Search

Broken Heart Shayari

 

1. दिल के टूटे आईने

(The Broken Mirror of the Heart)

दिल का आईना जब टूट कर बिखर जाता है,
हर टुकड़े में तेरा अक्स नज़र आता है।

तेरी हंसी के जुगनू अब अंधेरों में खो गए,
वो ख्वाब भी जल गए जो तेरे संग संजो गए।

हर धड़कन तेरा नाम पुकारती है,
तेरी बेरुखी हर सांस पर वार करती है।

वो वादे, वो कसमें, सब खाक हो गए,
बस जख्मों के निशां हमारे साथ रह गए।

अब ये दिल ना किसी पर ऐतबार करता है,
टूटे आईने में अक्स भी अधूरा दिखता है।

Translation:
When the heart's mirror shatters and scatters wide,
Every shard reflects your face inside.

The fireflies of your laughter are lost in dark,
Even dreams we shared are left with a charred mark.

Every heartbeat still calls out your name,
Your indifference strikes like an unending flame.

Those promises, those oaths, are now dust in the air,
Only scars of betrayal remain to bear.

Now this heart trusts no one anew,
In broken mirrors, reflections are incomplete too.



2. बेवफाई के निशान

(The Scars of Betrayal)

तेरी बेवफाई का हर लम्हा चुभता है,
जैसे कांटे दिल के बाग को रौंदता है।

तेरी आँखों का वो झूठा भरोसा,
आज भी दिल को छलता है, तोड़ता है।

वो यादें जो प्यार की बुनियाद थीं,
अब दर्द की दास्तां का हिस्सा बन गईं।

तेरी मोहब्बत ने मुझे यूँ धोखा दिया,
जैसे रेत का महल हवा से गिरा दिया।

अब ये दिल तन्हाई को गले लगाता है,
तेरी बेवफाई के निशान जिंदगी में रह जाता है।

Translation:
Every moment of your betrayal pricks my heart,
Like thorns trampling the garden and tearing it apart.

Your eyes’ false promise, so sweet yet sly,
Still deceives and breaks me as days go by.

The memories that once laid love’s foundation,
Now tell a tale of pain and separation.

Your love betrayed me, like a castle of sand,
Falling apart by the breeze, unplanned.

Now this heart embraces solitude’s shade,
With scars of your betrayal that will never fade.



3. टूटा हुआ ख्वाब

(A Shattered Dream)

ख्वाब जो हमने मिलकर सजाया था,
तेरी बेरुखी ने उसे मिटाया था।

वो रास्ते, जो तेरे साथ चलते थे,
अब तन्हाई में सिसकते और जलते हैं।

तेरा हर अल्फाज़ मेरे लिए सच्चाई था,
पर वो प्यार सिर्फ एक परछाई था।

दिल ने तो तुझ पर जान छिड़की थी,
पर तूने मेरी मोहब्बत की बेकद्री की।

अब ख्वाब टूटा है, दिल भी बिखर गया है,
तेरी मोहब्बत का भरम हमेशा के लिए उतर गया है।

Translation:
The dream we built together so high,
Was erased by your cold goodbye.

The paths that once walked with you,
Now cry alone, scorched and blue.

Every word of yours was my truth to hold,
But your love was a shadow, distant and cold.

My heart worshipped you with all its fire,
Yet you trampled my love without desire.

Now the dream is broken, the heart in pain,
The illusion of your love forever slain.



4. जख्मों की धड़कन

(The Pulse of Wounds)

दिल के जख्मों की धड़कन सुनाई देती है,
तेरी बेरुखी हर गहरी चोट दिखाई देती है।

जो ख्वाब कभी आँखों में सजा था,
वो अब आंसुओं में डूबा सा लगता है।

तेरी मोहब्बत का जादू छलावा था,
जैसे झूठा आसमान किसी को दिखावा था।

हर रात तेरी यादों में गुजर जाती है,
हर सुबह तन्हाई का चादर ओढ़ आती है।

अब जख्मों की धड़कन ही साथ है,
तेरी यादें तो बस दर्द का एहसास है।

Translation:
The pulse of my wounds echoes in my ears,
Your indifference reveals every scar and tear.

The dreams once adorned in my gaze,
Now drown in tears and a sorrowful haze.

Your love’s magic was nothing but deceit,
Like a false sky painted with lies, incomplete.

Every night is spent in memories of you,
Every morning wears solitude’s hue.

Now the pulse of wounds is my only guide,
Your memories are just pain magnified.



5. बिछड़ने की सजा

(The Punishment of Separation)

बिछड़ने की सजा हर दिन भुगत रहा हूँ,
तेरे बिना हर पल अधूरा जी रहा हूँ।

तेरे साथ की वो मिठास छिन गई,
जैसे ज़िंदगी से खुशबू कहीं खो गई।

तू गया तो दिल का एक हिस्सा भी चला गया,
हर मुस्कान में अब एक दर्द सा छा गया।

तेरे लौटने की उम्मीद अब भी है दिल में,
पर तूने जो दिया वो खलिश है सिलसिले में।

बिछड़ने की ये सजा शायद मुकम्मल नहीं,
तेरे बिना ये जिंदगी भी अब हासिल नहीं।

Translation:
The punishment of separation I endure each day,
Living incomplete without you in every way.

The sweetness of your presence is now gone,
Like fragrance missing from life’s forlorn song.

When you left, a part of my heart went too,
Now every smile bears pain’s shadow through.

Hope for your return still lingers in my soul,
But the ache you gave keeps taking its toll.

This punishment of separation feels unending,
Without you, even life is beyond mending.


6. वफा की उम्मीद

(The Hope of Loyalty)

तूने जब साथ छोड़ा, ये दिल टूट गया,
वफा के सपने का हर हिस्सा छूट गया।

हर गम को मैं अकेले सहता गया,
तेरी यादों के कांटों पर चलता गया।

तेरी बेवफाई ने दिल को घायल कर दिया,
पर फिर भी तुझसे मोहब्बत ने दिल भर दिया।

शायद एक दिन तू समझे मेरे जज्बात,
और लौट आए प्यार का वो अनमोल साथ।

तेरी वफा की उम्मीद अब भी बाक़ी है,
ये दिल तुझसे मोहब्बत में फनाह की कहानी है।

Translation:
When you left, my heart was torn apart,
Every dream of loyalty fell shard by shard.

I bore every sorrow all alone,
Walking on the thorns of memories you’ve sown.

Your betrayal wounded my fragile heart,
Yet my love for you refused to depart.

Perhaps someday you’ll feel my pain,
And return to rebuild love’s refrain.

The hope of your loyalty still remains alive,
This heart beats with love, refusing to survive.



7. आंसुओं का समंदर

(The Ocean of Tears)

आंखों के समंदर ने हजारों कहानियां सुनाई,
तेरे जाने के बाद ये दुनिया भी पराई।

हर लहर तेरी यादों का गीत गाती है,
दिल की तन्हाई हर घाव को सहलाती है।

तेरा चेहरा इन आसुओं में दिखता है,
जैसे हर बूंद तेरे दर्द को लिखता है।

तू गया तो बस आंसुओं का सहारा रहा,
इस दिल के दर्द का अब ना कोई किनारा रहा।

ये समंदर गहरा है, सूनापन लिए हुए,
तेरे बिना हर सांस अधूरी सी जिए हुए।

Translation:
The ocean of tears tells a thousand tales,
After you left, the world itself pales.

Every wave sings a song of your memory,
Solitude soothes every wound in its symphony.

Your face appears in every tear’s stream,
Like each drop writes the pain of my dream.

When you left, tears became my only aid,
No shore exists for the pain you’ve made.

This ocean is deep, filled with emptiness,
Every breath incomplete in your absence.



8. टूटे दिल की आह

(The Lament of a Broken Heart)

टूटे दिल की आह किसी को सुनाई नहीं देती,
यह दर्द अंदर ही अंदर सुलगती रहती है।

तेरी मोहब्बत में खुद को खो दिया,
अब इस दिल ने हर उम्मीद से मुंह मोड़ लिया।

तेरा हर वादा सिर्फ ख्वाब बन कर रह गया,
सच तो ये है कि तूने मुझसे खेल किया।

अब ये दिल सिर्फ तन्हाई का आशियाना है,
तेरे बिना ये दुनिया भी वीराना है।

टूटे दिल की आह चुपचाप रहती है,
पर हर धड़कन तुझसे मोहब्बत कहती है।

Translation:
The lament of a broken heart isn’t heard,
This pain smolders silently, undisturbed.

I lost myself in your love so deep,
Now my heart shuns every hope it used to keep.

Every promise of yours turned into a dream,
Truth is, you played with me, it seems.

Now this heart is a haven for solitude,
Without you, the world is a desolate feud.

The lament of a broken heart stays silent,
Yet every beat whispers love’s testament.



9. प्यार का दर्द

(The Pain of Love)

तेरे प्यार ने दिल को जलाया है,
हर रात बस तेरा ख्वाब आया है।

तेरा हर झूठ अब याद आता है,
जैसे हर जख्म खुद को दोहराता है।

तेरी हंसी में जो जादू था,
अब वही जादू मुझे रुलाता है।

प्यार का दर्द गहरा और अनमोल है,
ये वो घाव है जो ताजिंदगी साथ है।

तेरा प्यार मेरी सबसे बड़ी भूल है,
पर ये दिल अब भी तेरे बिना अधूरा महसूस है।

Translation:
Your love has set my heart ablaze,
Every night, your dream lights my gaze.

Your every lie now haunts my mind,
As every wound replays, unkind.

The magic in your laughter so divine,
Now it makes me weep over time.

The pain of love is deep yet rare,
A wound that stays forever to bear.

Your love is my greatest regret to recall,
Yet this heart feels incomplete without you at all.



10. खामोशी का दर्द

(The Pain of Silence)

तेरी खामोशी ने वो कहा, जो शब्द नहीं कह सके,
तेरे बिना ये दिल बस अधूरा सा रह सके।

हर धड़कन तेरा नाम पुकारती है,
तेरी यादों में हर सांस उलझ जाती है।

खामोशी का ये साया हर कदम पर है,
तेरे जाने का दर्द हर घड़ी मेरे संग है।

अब हर लम्हा तुझसे गुफ्तगू करता है,
तेरे बिना ये जीवन अधूरा लगता है।

खामोशी का ये दर्द मेरे वजूद का हिस्सा है,
तेरी यादों का हर पल जैसे एक किस्सा है।

Translation:
Your silence spoke what words could not,
Without you, this heart feels incomplete, distraught.

Every heartbeat still calls your name,
Every breath gets tangled in memory’s flame.

The shadow of silence lingers on my way,
The pain of your absence is here to stay.

Every moment now converses with you,
Life without you feels half, untrue.

This pain of silence is part of my being,
Each moment of your memory feels like a scene.


These Shayari reflect the depth of heartbreak and the ache of betrayal, blending classical Hindi expressions with modern simplicity. 


टिप्पणियाँ





इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

Dosti Shayaries

Punjabi Shayari

Shaam-E-Gazal