Search

Kabhi Khushi Kabhie Gham Shayari

 

1. खुशियाँ और ग़म, दोनों एक साथ

खुशियाँ और ग़म, दोनों एक साथ चलते हैं,
कभी हंसते हैं, कभी आँसू बहाते हैं।

दिल में उमंगें भी हैं, ग़म भी छुपे हैं,
हर दिन का सूरज कभी उम्मीदों से रोशन है,
तो कभी धुंध में डूबा, खो जाता है।
जीवन की राहों में ये दोनों साथी बनकर,
हर खुशी को ग़म की चुप्पी में गले लगाते हैं।

खुशियाँ और ग़म, दोनों एक साथ चलते हैं,
हर पल में अपनी पहचान छोड़ जाते हैं।


Translation:
Happiness and sorrow, they walk together,
Sometimes laughing, sometimes shedding tears forever.

In the heart, both hope and sorrow hide,
Some days the sun shines with promises wide,
While on others, it sinks in a fog so deep.
These two walk hand-in-hand,
Embracing every joy, in silence they stand.

Happiness and sorrow, they walk together,
Leaving their mark in every moment forever.


2. ग़म में भी ख़ुशियाँ छुपी होती हैं

ग़म में भी ख़ुशियाँ छुपी होती हैं,
हर दर्द की गहरी, एक मुस्कान होती है।

दिल टूटने के बाद, फिर कुछ बनता है,
आँसू गिरते हैं, तो कोई रंग चुराते हैं।
वो दर्द भी, फिर कभी एक हसीं याद बनता है,
कभी दिल का रोना, कभी उसकी यादों से खिलता है।

ग़म में भी ख़ुशियाँ छुपी होती हैं,
हर आँसु, एक नई राह दिखाती है।


Translation:
Even in sorrow, happiness is hidden,
Every pain carries a smile unbidden.

After the heart breaks, something new is born,
Tears fall, but they steal colors from the dawn.
That pain turns into a cherished memory,
At times, tears bloom into beautiful stories.

Even in sorrow, happiness is hidden,
Every tear shows a new path that’s unbidden.


3. अच्छे दिन कभी ग़मों से गुजरते हैं

अच्छे दिन कभी ग़मों से गुजरते हैं,
तभी तो हम उन्हें ख़ुशियों में ढलते हैं।

कभी रोते हैं, कभी मुस्कुराते हैं,
जीवन की राहें दोनों में बँटी रहती हैं।
ग़म में छुपी होती है एक नयी राह,
हर दर्द में छुपा होता है एक सवाल।
सुख और दुख की ये मापदंड हमसे कहते हैं,
सच्चा तो वही है जो दोनों को संजीवनी देता है।

अच्छे दिन कभी ग़मों से गुजरते हैं,
फिर वो हमें दुआओं में ढलते हैं।


Translation:
Good days sometimes pass through sorrow,
Only then do they transform into joy tomorrow.

Sometimes we cry, sometimes we smile,
The roads of life keep splitting by miles.
Hidden in sorrow, a new way lies,
Every pain holds a question that never dies.
Happiness and sorrow tell us this truth,
The real one is who nurtures both with their youth.

Good days sometimes pass through sorrow,
Then they turn into blessings, like a prayer we borrow.


4. साथ हमारे कभी ख़ुशियाँ, कभी ग़म

साथ हमारे कभी ख़ुशियाँ, कभी ग़म,
मगर दोनों से प्यार किया हमने कम।

हर आंसू में था कुछ सपना सा,
हर हंसी में था एक दर्द छुपा सा।
जिंदगी का यही सफर बेमोल है,
जब तक हम दोनों का हाथ थामे रखें।

साथ हमारे कभी ख़ुशियाँ, कभी ग़म,
मगर हम इनसे हमेशा नफ़रत नहीं करते।


Translation:
With us, sometimes happiness, sometimes sorrow,
But we loved them both, never in sorrow.

In every tear, there was a hidden dream,
In every smile, a silent scream.
This journey of life is priceless, true,
As long as we hold hands, me and you.

With us, sometimes happiness, sometimes sorrow,
But we never hate them, for they are the show.


5. आशीर्वाद भी ग़म में बदलते हैं

आशीर्वाद भी ग़म में बदलते हैं,
खुशियों के रास्ते कभी दर्द से निकलते हैं।

हर ग़म में छुपी होती है एक कहानी,
जो यादों में सुकून दे जाती है सानी।
ग़म का एक मोड़ भी खुशी से सजेगा,
कभी टूटकर, फिर कहीं पूरा होगा।

आशीर्वाद भी ग़म में बदलते हैं,
हम उनके रास्ते पर चलकर समेटते हैं।


Translation:
Blessings too turn into sorrow,
The paths of happiness are born from pain's shadow.

In every sorrow, a story hides,
That brings peace when memory resides.
A turn of pain also finds joy's way,
Sometimes shattered, then whole, it will stay.

Blessings too turn into sorrow,
We walk their paths, gathering tomorrow.


6. खुशियाँ भी ग़मों में खो जाती हैं

खुशियाँ भी ग़मों में खो जाती हैं,
लेकिन फिर वही ख़ुशियाँ लौट आती हैं।

जिंदगी की राहों में हर मोड़ नया था,
हर ग़म के बाद एक ख़ुशी ही छुपा था।
ग़म में भी बसी होती है सुख की उम्मीद,
जो हमें निरंतर आगे बढ़ने की रफ्तार देती है।

खुशियाँ भी ग़मों में खो जाती हैं,
और फिर कभी नयी राह पे लौट आती हैं।


Translation:
Happiness also gets lost in sorrow,
But then it returns with a bright tomorrow.

On the roads of life, every turn feels new,
After every sorrow, joy hides in view.
Even in pain, hope for happiness resides,
Pushing us forward, with strength as our guide.

Happiness also gets lost in sorrow,
And then returns, on a new path, to glow.


7. ग़म की जड़ों में भी प्यार है

ग़म की जड़ों में भी प्यार है,
जो हमें कभी नहीं भूलता है।

वो पल जो हमने एक साथ बिताए थे,
अब ग़म में बदलकर, हमारे बीच थे।
लेकिन हर ग़म के बाद फिर एक क़ीमत है,
जो हमें अपने जीवन को गहरे से समझने देती है।

ग़म की जड़ों में भी प्यार है,
जो हमें हर मुसीबत से बढ़कर सिखाता है।


Translation:
In the roots of sorrow, love also lies,
That never lets us forget, no matter how time flies.

Those moments we spent together once,
Now change into sorrow, leaving us stunned.
But after every sorrow, there’s a lesson to gain,
That helps us understand life’s deeper refrain.

In the roots of sorrow, love also lies,
Teaching us more than we realize.


These Kabhi Khushi Kabhi Gham-themed Shayari reflect the duality of life, the coexistence of joy and sorrow, and how both shape our existence, teaching us lessons and helping us grow stronger. The verses explore the bittersweet nature of emotions, revealing how both happiness and pain weave together in the fabric of life.

टिप्पणियाँ





इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

Punjabi Shayari

Dosti Shayaries

Masti Shayari