Dil se or Dil Kya Karein Shayari
1. दिल की पुकार
दिल की आवाज़ को किससे कहें,
जब दिल ही हो बेग़ुनाह और अकेला।
हर धड़कन में तेरा नाम है बसा,
तुझसे मिलने की ख्वाहिश हर पल बढ़ी।
पर क्या करूँ, दिल ही नहीं समझता,
हर बार वह तुझसे मिलने को तड़पता।
दिल की आवाज़ को किससे कहें,
जब दिल ही हो बेग़ुनाह और अकेला।
Translation:
Who should I tell my heart's call,
When my heart itself is innocent and alone?
In every beat, your name resides,
The wish to meet you grows with each stride.
But what should I do, my heart just doesn't know,
Every time, it yearns to see you, yet feels low.
Who should I tell my heart's call,
When my heart itself is innocent and alone?
2. दिल की तन्हाई
दिल की तन्हाई अब महसूस होने लगी है,
तेरे बिना यह रातें बहुत लंबी होने लगी हैं।
वो मासूमियत, वो प्यार भरी बातें,
दिल की गहराई में अब भी वही यादें हैं।
क्या करूँ दिल से, वह फिर से तुझसे जुड़ना चाहता है,
पर तुझे छोड़ने का डर उसे अब भी डराता है।
दिल की तन्हाई अब महसूस होने लगी है,
तेरे बिना यह रातें बहुत लंबी होने लगी हैं।
Translation:
The loneliness of my heart has started to show,
Without you, these nights are much too slow.
Those innocent talks, those moments of love,
Deep within my heart, they still fit like a glove.
What should I do with this heart of mine?
It wants to connect with you, but fears the line.
The loneliness of my heart has started to show,
Without you, these nights are much too slow.
3. दिल के रिश्ते
दिल से जो रिश्ता जुड़ जाए,
वो कभी टूट नहीं पाता, यह बात समझ जाए।
तेरे बिना दिल सूना सा लगता है,
तेरी हंसी में हर एक दर्द बहता है।
हमारे बीच जो नाता है, वह कभी नहीं टूटेगा,
दिल से दिल का यह रिश्ता कभी नहीं रूठेगा।
दिल से जो रिश्ता जुड़ जाए,
वो कभी टूट नहीं पाता, यह बात समझ जाए।
Translation:
When a bond connects heart to heart,
It never breaks, this truth plays its part.
Without you, my heart feels empty inside,
In your laughter, all my pain takes a ride.
The bond we share will never break,
This connection between our hearts will never forsake.
When a bond connects heart to heart,
It never breaks, this truth plays its part.
4. दिल का दर्द
दिल की कसक को किससे कहूँ,
जब तेरा नाम ही दिल में समाया हो।
तेरे बिना जीना मुश्किल हो जाता है,
हर पल दिल में तेरा ख्याल छाया हो जाता है।
यह दर्द भी एक एहसास बन जाता है,
दिल की गहराई में तुझसे जुड़ा होता है।
दिल की कसक को किससे कहूँ,
जब तेरा नाम ही दिल में समाया हो।
Translation:
Who should I tell the ache of my heart,
When your name is engraved in it, from the start?
Living without you becomes so hard,
Every moment, your thought leaves me scarred.
This pain turns into a feeling so pure,
In the depth of my heart, your presence is sure.
Who should I tell the ache of my heart,
When your name is engraved in it, from the start?
5. दिल से सवाल
दिल से सवाल उठा है तुझसे,
क्या तुम भी हमें अपनी राह में रखते हो?
तेरी यादों का राज़ अब दिल में बस गया,
क्या वो प्यार अब भी तेरी आँखों में ढल गया?
दिल से जवाब मांगता हूँ हर रोज़,
क्या कभी हम दोनों को होगा फिर से मिलने का कोई रिवाज?
दिल से सवाल उठा है तुझसे,
क्या तुम भी हमें अपनी राह में रखते हो?
Translation:
A question rises from my heart for you,
Do you too keep me in your journey, as I do?
The secret of your memories has settled in my heart,
Did that love turn into the reflection of your eyes, an art?
I ask my heart for an answer every day,
Will we ever have a tradition to meet, in our own way?
A question rises from my heart for you,
Do you too keep me in your journey, as I do?
6. दिल की ख्वाहिशें
दिल की ख्वाहिशें अब अजनबी सी हो गईं,
जब से तू दूर, सारी बातें खो गईं।
कभी जो ख्वाब तुझे लेकर देखे थे,
अब वो अधूरे, उलझे से लगे थे।
दिल की ये ख्वाहिशें अब सिर्फ तुझे ढूंढती हैं,
कहीं भी जाऊं, तेरा ही एहसास छूने की कोशिश करती हैं।
दिल की ख्वाहिशें अब अजनबी सी हो गईं,
जब से तू दूर, सारी बातें खो गईं।
Translation:
The desires of my heart have become strangers,
Since you left, all the words turned into dangers.
Once I dreamed of you, those dreams now feel incomplete,
They are tangled, no longer as sweet.
These wishes of the heart now only seek you,
Wherever I go, I try to feel you, it’s true.
The desires of my heart have become strangers,
Since you left, all the words turned into dangers.
7. दिल के राज़
दिल के राज़, अब और नहीं छुपाए जाते,
तुझसे जुड़ी यादें हैं, जो हमेशा याद आते।
तू ही तो है जो दिल को बहलाता है,
तेरे बिना हर पल को खाली सा बनाता है।
दिल के राज़ में तुझसे ही तो है सच्चाई,
बिना तेरे, हमारी मोहब्बत हो जाती है क़स्मत की सज़ाई।
दिल के राज़, अब और नहीं छुपाए जाते,
तुझसे जुड़ी यादें हैं, जो हमेशा याद आते।
Translation:
The secrets of the heart can no longer be hidden,
The memories of you, always re-bidden.
You are the one who comforts my heart,
Without you, every moment feels torn apart.
In the secrets of the heart, you are the truth,
Without you, our love becomes a punishment uncouth.
The secrets of the heart can no longer be hidden,
The memories of you, always re-bidden.
These "Dil or Dil Se Shayari" express the emotions tied to the heart, its desires, pain, and the eternal connection between two souls.
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें