Search

Heart Touching Shayaries

 

1. सन्नाटे का दर्द

(The Pain of Silence)

सन्नाटे में बसी एक चीख़ है, जो कभी आवाज़ नहीं बन पाती,
दिल के किसी कोने में एक तन्हाई है, जो कभी ख़त्म नहीं होती।

जब शब्दों की कमी महसूस होती है, तब दिल खुद को आवाज़ देता है,
लेकिन उस आवाज़ में कोई नहीं होता, बस ख़ामोशी की एक सजा होती है।
गहरी रात में जब चाँद भी मुँह छुपा लेता है,
तब दिल की चुप्पियाँ और गहरी हो जाती हैं।
हर एहसास को क़ैद करने के बाद, उसे खुला छोड़ना होता है,
कभी कभी खामोशी सबसे ज्यादा बोलती है, क्योंकि शब्दों से ज्यादा तड़प होती है।

सन्नाटे का ये दर्द दिल के किसी कोने में छिपा रहता है,
आधिकारिक तौर पर चुप रहते हुए, अंदर की आवाज़ सुनाई देती है।

Translation:
In silence, there is a scream that never turns into a voice,
In a corner of the heart, a loneliness exists that never fades away.

When words feel insufficient, the heart calls out,
But in that call, there is no one, only the punishment of silence.
In the deep of night, when even the moon hides its face,
The silences of the heart become even deeper.
After capturing every feeling, it must be set free,
Sometimes, silence speaks the most because the pain is greater than words.

The pain of silence hides in a corner of the heart,
Officially silent, but the inner voice is still heard.



2. वो बीती यादें

(Those Past Memories)

बीती हुई यादें, अब सिर्फ आँखों में तैरती हैं,
दिल में रूह की तरह बसने वाली आवाज़ें सुलगती हैं।

हर एक पल, वो लम्हें अब महकते हैं,
जो कभी हमारे होंठों पर हँसी की लहर छोड़ जाते थे।
गुज़रे वक्त की जो तस्वीरें हैं, वो अब धुंधली पड़ गईं,
कभी कभी लगता है, वो पल फिर से वापिस आ जाएं।
साथ बिताए हर दिन की याद, अब बस एक दर्द बन गई,
वो मुस्कान जो थी कभी, अब लापता सी हो गई।

बीती यादें जिंदा रहती हैं, जैसे कोई छाया हमें घेरे रहती है,
लेकिन फिर भी, हम उन्हें कभी जाने नहीं देते।

Translation:
The past memories now only float in the eyes,
Voices that once lived in the heart, now burn with pain.

Every moment, those times now smell sweet,
That once left a wave of laughter on our lips.
The pictures of the past have now become blurry,
Sometimes, it feels like those moments might return.
The memories of each day spent together, now become a pain,
The smile that once was, now seems to have disappeared.

Past memories stay alive, like a shadow that surrounds us,
Yet, we never truly let them go.



3. अधूरी कहानियाँ

(Unfinished Stories)

कुछ कहानियाँ अधूरी रहती हैं, क्योंकि शब्दों से ज्यादा हमें चुप्प रहना होता है,
इन्हीं चुप्पियों में कभी-कभी सबसे बड़ी बात छुपी होती है।

कभी-कभी जो कहना चाहिए, वही सबसे मुश्किल होता है,
हम सोचते हैं, शायद वक्त और दूरी इसे समझा सके।
दिल में कुछ जज़्बात, लबों तक आते-आते रुक जाते हैं,
और फिर वो दिल की तन्हाई, शब्दों से ज्यादा गहरी हो जाती है।
हमने जो कुछ खो दिया, वो हमें हर रोज़ याद आता है,
लेकिन हम फिर भी उसे खोने से डरते नहीं हैं।

अधूरी कहानियों का एक राज़ है, जो हर दिल में गहरे तक बसा रहता है,
यह कभी खत्म नहीं होतीं, बस वक्त के साथ बदलती रहती हैं।

Translation:
Some stories remain unfinished because sometimes silence speaks louder than words,
In these silences, sometimes the greatest truth is hidden.

What we should say, is often the hardest to express,
We hope maybe time and distance will make it clear.
Feelings in the heart, stop just before reaching our lips,
And the solitude of the heart becomes deeper than words.
What we’ve lost, reminds us every day,
Yet, we’re no longer afraid of losing it.

Unfinished stories have a secret, buried deep in every heart,
They never end, just change with time.



4. नफ़रत और मोहब्बत

(Hatred and Love)

नफ़रत में भी कुछ अजीब मोहब्बत होती है,
जब दिल चोट खाता है, तो वही मोहब्बत हमें दुआ बन जाती है।

हमें प्यार के जख्मों को छुपाने का हुनर आता है,
कभी नफरत से ज्यादा दर्द, मोहब्बत से मिलता है।
हम जिनसे मोहब्बत करते हैं, वही हमें तकलीफ देते हैं,
पर उसी दर्द से ही तो हम अपनी सच्चाई समझ पाते हैं।
नफ़रत और मोहब्बत के बीच एक चुप्प है,
जो हमें किसी ओर रास्ते पर चलने की ताकत देती है।

जब दिल में नफ़रत हो, तो मोहब्बत उसे ढक लेती है,
कभी कभी यही नफ़रत हमें मोहब्बत का एहसास कराती है।

Translation:
Even in hatred, there is a strange form of love,
When the heart gets hurt, that very love becomes our prayer.

We’ve learned to hide the wounds of love,
Sometimes, more pain comes from love than hatred.
The ones we love, are often the ones who cause us pain,
But it’s through that pain that we understand our truth.
Between hatred and love, there’s a silence,
That gives us the strength to walk on a different path.

When there’s hatred in the heart, love covers it,
Sometimes, it’s this hatred that makes us feel love.



5. सपनों की असलियत

(The Reality of Dreams)

हमने सपनों को सीने में हमेशा रखा था,
पर कभी एहसास हुआ, वही सपने हमें अकेला छोड़ गए।

हर सपना जो हमारी आँखों में था, अब धुंधला होता जाता है,
वो जो पल कभी हमारे थे, अब शायद किसी और के होंगे।
हमने अपनी ज़िन्दगी को उनके रंग में रंगा था,
पर अब उन रंगों में वो चमक नहीं बची, जो पहले थी।
सपनों को पलकों पे रखना आसान था,
लेकिन उन्हें हकीकत में बदलना अब बहुत मुश्किल हो गया है।

सपनों की असलियत यही है, वो हमें तोड़ती नहीं,
वो हमें धीरे-धीरे समझाती है, कि हम कहाँ हैं।

Translation:
We always kept our dreams close to our heart,
But then realized, those very dreams left us alone.

Every dream that once was in our eyes, now fades away,
The moments that once belonged to us, may now belong to someone else.
We had painted our life in their colors,
But now those colors have lost the shine they once had.
It was easy to keep dreams on our eyelids,
But turning them into reality has become so difficult.

The reality of dreams is that they don’t break us,
They slowly make us understand, where we truly are.



6. ख़ुशियाँ और ग़म

(Happiness and Sorrow)

ख़ुशियाँ अक्सर हमें सिर्फ एक पल के लिए मिलती हैं,
जबकि ग़म हमसे हमेशा के लिए जुड़ जाते हैं।

हम खुशी के पलों को खोजते हैं, मानो वो हमारी मंजिल हो,
पर ग़म में कभी ऐसा जज़्बा होता है, जो हमें जीने की ताकत देता है।
ग़म हमें अपनी हकीकत से रुबरू कराता है,
जबकि खुशी हमें अक्सर अपने आसपास की दुनिया से अजनबी बना देती है।
सच्चाई यह है कि ग़म और ख़ुशी एक ही सिक्के के दो पहलू होते हैं,
और दोनों हमें हमारी ज़िन्दगी की असलियत सिखाते हैं।

ख़ुशियाँ थोड़ी देर के लिए होती हैं,
लेकिन ग़म हमें हमेशा के लिए एक रास्ता दिखाते हैं।

Translation:
Happiness often visits us for just a moment,
While sorrow stays with us forever.

We search for moments of joy, as if they are our destination,
But sorrow has a strength that makes us fight to live.
Sorrow brings us face to face with our truth,
While happiness often makes us strangers to the world around us.
The truth is, sorrow and happiness are two sides of the same coin,
And both teach us the real essence of life.

Happiness is temporary,
But sorrow shows us a path that lasts forever.



7. दिल की धड़कनें

(Heartbeats)

दिल की धड़कनें, जब धीमी होती हैं, तो हमें एहसास होता है,
कि कुछ बातें हम शब्दों में नहीं कह सकते, वो सिर्फ दिल में गूंजती हैं।

कुछ आवाज़ें सिर्फ दिल में सुनाई देती हैं,
जो किसी और को समझ नहीं आतीं।
जब दिल टूटता है, तो उसकी आवाज़ भी चुप हो जाती है,
फिर भी उस चुप्प में एक गहरी बात होती है।
हर धड़कन में एक याद छुपी होती है,
जो हमें खुद से, और हमारी ज़िन्दगी से जोड़ देती है।

दिल की धड़कनें कभी किसी से नहीं छुप सकतीं,
क्योंकि वह हमें हर पल हमारे अंदर की सच्चाई से मिलवाती हैं।

Translation:
When the heartbeats slow down, we realize,
That some things cannot be spoken, they echo only in the heart.

Some sounds are only heard by the heart,
And no one else can understand them.
When the heart breaks, its voice becomes silent,
Yet, in that silence, there’s something deeper.
In every heartbeat, a memory is hidden,
That connects us to ourselves, and to our life.

Heartbeats can never be hidden from anyone,
Because they introduce us to the truth within us every moment.



8. इंतजार की घड़ियाँ

(The Hours of Waiting)

इंतजार की घड़ियाँ कभी भी जल्दी नहीं गुजरतीं,
हर पल एक और उम्मीद, एक और ख्वाब बुनती हैं।

हम इंतजार करते हैं, जैसे किसी और का दिल हमारे दिल से जुड़ा हो,
और फिर वो पल आता है, जब दूरी बढ़ जाती है।
हर इंतजार में एक अलग सा दर्द छिपा होता है,
जो हमें और करीब लाता है, और फिर दूर भी कर देता है।
इंतजार, सच्ची मोहब्बत की तरह है,
जो कभी खत्म नहीं होती, सिर्फ बढ़ती रहती है।

इंतजार की घड़ियाँ भी एक एहसास हैं,
जो हमें महसूस करवाती हैं, कि हमें कब और कहाँ तक बढ़ना है।

Translation:
The hours of waiting never pass quickly,
Each moment weaves another hope, another dream.

We wait, as if someone else’s heart is connected to ours,
And then that moment comes, when the distance increases.
In every wait, there’s a different kind of pain,
That brings us closer, and then pulls us apart.
Waiting is like true love,
It never ends, it only grows.

The hours of waiting are also a feeling,
That makes us realize how far and where we need to go.



9. छोटे से पल

(The Small Moments)

छोटे से पल ने हमारी ज़िन्दगी बदल दी,
एक मुस्कान, एक आँखों की झलक, और फिर सब कुछ तय हो गया।

हम अक्सर सोचते हैं, समय किसके पास है,
लेकिन हम कभी नहीं समझते कि छोटे पल हमें बड़ा कर जाते हैं।
एक सादा सा दिन, एक साधारण सा सफर,
वही पल हमारी ज़िन्दगी का सबसे खास हिस्सा बन जाता है।
कभी कभी हम उन पलों को पहचानते नहीं,
पर जब वो चले जाते हैं, तब समझ आता है कि यही असल ख़ुशी थी।

छोटे पल हमारे जीवन को आकार देते हैं,
और जब हम उन पलों को अपनाते हैं, तब ज़िन्दगी खुद को समझाती है।

Translation:
A small moment changed our life,
A smile, a glance, and then everything was decided.

We often think, who has time,
But we never understand that small moments make us bigger.
A simple day, a simple journey,
That moment becomes the most special part of our life.
Sometimes we don’t recognize those moments,
But when they pass, we realize that this was the true happiness.

Small moments shape our lives,
And when we embrace them, life reveals itself.



10. अधूरा प्यार

(Incomplete Love)

अधूरा प्यार वो ख्वाब है, जो कभी पूरा नहीं होता,
फिर भी दिल उसे पूरी तरह से जीने की ख्वाहिश करता है।

हमने प्यार किया था, बिना किसी शर्त के,
लेकिन कभी एहसास हुआ, कि हमारी राहें अलग हो गईं।
वो प्यार था जो कभी पूरा नहीं हो पाया,
फिर भी हमें उसकी यादें कभी नहीं छोड़तीं।
अधूरा प्यार हमें सिखाता है कि प्यार का मतलब सिर्फ साथ होना नहीं होता,
कभी कभी उसे महसूस करना ही काफी होता है।

अधूरा प्यार भी सबसे ज्यादा सच्चा होता है,
क्योंकि वो हमें हमारे दिल की गहरी भावनाओं से जोड़ता है।

Translation:
Incomplete love is a dream that never comes true,
Yet the heart longs to live it completely.

We loved without any conditions,
But then realized, our paths had diverged.
It was love that never fully came to fruition,
But its memories never leave us.
Incomplete love teaches us that love isn’t just about being together,
Sometimes, just feeling it is enough.

Incomplete love is the truest of all,
Because it connects us to the deepest emotions of our heart.



टिप्पणियाँ





इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

Dosti Shayaries

Punjabi Shayari

Shaam-E-Gazal