Search

Raanjhanaa Shayari

 

1. रांझणा सा इश्क

रांझणा सा इश्क हुआ है तुझसे,
राहों में तुझे खो देने का डर है मुझसे।

तू मेरी धड़कन, तू मेरी सासें है,
मेरे ख्वाबों की हकीकत, तू ही तो आस है।

प्यार का ये सफर अब तेरे संग तय करना है,
तुझसे मोहब्बत, यह मेरी तक़दीर है, अब मैं समझता हूँ।

तेरे बिना हर पल अधूरा है,
रांझणा सा इश्क, यही मेरा मंज़िल है।


Translation:

I have fallen in love like Raanjhanaa with you,
I fear losing you, even though you’re always in view.

You are my heartbeat, you are my breath,
You are the reality of my dreams, my only depth.

This journey of love is now meant to be walked with you,
Loving you, it’s my fate, now I truly knew.

Without you, every moment is incomplete,
A love like Raanjhanaa, this is my destined seat.


2. मुझसे ज्यादा तू जानता है

तुझसे ज्यादा शायद कोई नहीं जानता,
मेरे दिल के जज़्बात, जो मैंने कभी कहा नहीं।

कभी दिल के गहरे सागर में डूब कर,
कभी आँखों में तेरे ख्वाबों को समेट कर।

तू समझे बिना, मेरा दर्द न होता,
रांझणा सा इश्क, मैं और तुम, यह सच होता।

तेरी चाहत अब मेरी पहचान है,
तुझमें ही तो मेरा वजूद है।


Translation:

No one knows me more than you do,
The feelings I hold, which I’ve never expressed true.

Sometimes I drown in the deep ocean of my heart,
Sometimes I collect your dreams in my eyes, never to depart.

Without you understanding, my pain wouldn’t exist,
Love like Raanjhanaa, just you and I, can’t resist.

Your love is now my identity,
In you alone, I find my eternity.


3. तुम्हारे बिना जीना नहीं

तुमसे मिला था जब मैं, तो लगा था कोई इत्तेफाक नहीं,
प्यार का यह सफर तय करना था, यह तुम्हारा ही था फ़ैसला।

तुमसे दूर जा कर, जीने का ख्याल नहीं आया,
तुम्हारे बिना तो हर रास्ता वीरान सा पाया।

रांझणा सा इश्क, तुमसे था मेरा,
तुमसे मोहब्बत अब तक़दीर का हिस्सा था मेरा।

अब तुम्हारे बिना जीना न था,
तुम ही तो हो, मेरे इश्क का सबसे बड़ा सवाल था।


Translation:

When I met you, it didn’t seem like a coincidence,
This journey of love was meant, it was your decision so immense.

When I thought of living without you, it didn’t seem right,
Without you, every path felt like a lonely night.

Love like Raanjhanaa, was meant for me and you,
My love for you was fate, deep and true.

Now, living without you is not an option,
You are the biggest question in my love’s emotion.


4. मेरा दिल तुम्हारे पास है

तेरे बिना जिंदगी एक अधूरी सी लगती है,
मेरा दिल अब तुम्हारे पास है, यही सच्चाई है।

तेरे हर हँसी की गूँज मेरे दिल में बस जाती है,
तेरी हर एक बात मेरी जिंदगी की राह बन जाती है।

रांझणा सा इश्क, है यह मेरे खून में,
तेरे बिना अब, मैं नहीं रह सकता हूं, यह है मेरी दुनिया।

तुमसे मिलने के बाद, अब कुछ भी अधूरा नहीं लगता,
दिल में तेरी तस्वीर, यही अब मेरा रास्ता है।


Translation:

Without you, life feels incomplete,
My heart is with you now, this is my reality, so sweet.

The sound of your laughter echoes in my heart,
Every word you speak becomes a guide, never to part.

Love like Raanjhanaa, it runs through my veins,
Without you, I cannot exist, this is my domain.

After meeting you, nothing seems incomplete,
In my heart, your picture is my path, so neat.


5. दिल से दिल की बात

दिल से दिल की बात अब कह दी है मैंने,
तुमसे मोहब्बत, यह वो राज है जो खुदा से भी छुपा लिया है।

आँखों की वो चमक, जो कभी देखी न थी,
तुमसे मिलने के बाद हर ख्वाब हकीकत बन गई।

तुम्हारी मौजूदगी में ही तो मेरा संसार था,
रांझणा सा इश्क, यही तो मेरा इश्क का प्यार था।

अब मैं तुमसे दूर जाना नहीं चाहता,
तुम हो मेरी राह, तुम हो मेरा प्यार।


Translation:

I’ve now spoken the truth from the heart,
Love for you, a secret I’ve kept, even from the start.

The shine in your eyes, I had never seen before,
After meeting you, every dream turned into something more.

It is your presence that made my world so bright,
Love like Raanjhanaa, this is the love in my sight.

Now, I don’t want to part from you,
You are my path, my love, so true.


6. रांझणा सा हमारा प्यार

रांझणा सा हमारा प्यार था, कभी न खत्म होने वाला,
तुमसे मिलकर ही तो, दिल अपना सच्चा हो पाया था।

मुझे यह तो याद नहीं, कब तुमसे मेरी मुलाकात हुई,
पर यह जानता हूँ, तुमसे प्यार करने का सफर अब कभी खत्म न होगा।

तेरे बिना यह दिल अब कोई रास्ता नहीं ढूंढ़ता,
रांझणा सा इश्क, यही तो मेरा प्यार है, इसे ही जीता।

अब तो मैं खुदा से एक दुआ करता हूँ,
तुम हमेशा मेरे साथ रहो, यह मेरा इश्क का नाम है।


Translation:

Our love was like Raanjhanaa, never to end,
It was after meeting you that my heart found its true blend.

I don’t remember when we first met,
But I know, this journey of loving you will never forget.

Without you, my heart cannot find a way,
Love like Raanjhanaa, it’s my love, I’ll forever say.

Now, I pray to God, with all my heart,
May you always be with me, this is my love, my art.


7. कभी ना होगा दूर

कभी ना होगा दूर, यह वादा था तुझसे,
तू ही तो है, जो मेरी सांसों में बसा है।

तुमसे पहले, जो भी दुनिया थी, वो मेरी नहीं थी,
अब तुम हो, तो और कोई ख्वाब जरूरी नहीं थी।

हमारा इश्क रांझणा सा था, जो कभी खत्म न होगा,
तू मेरे पास है, इस बात का अहसास कभी नहीं खोला।

अब तुझे खोने का डर नहीं,
तुमसे मोहब्बत तो होनी ही थी, यही मेरा इश्क था।


Translation:

There will never be distance, this was my promise to you,
You are the one who resides in my breath, pure and true.

Before meeting you, the world wasn’t mine,
Now that you are here, no other dream can shine.

Our love was like Raanjhanaa, it will never end,
You are with me, a truth I’ll never bend.

Now, I fear no loss,
Love for you was destined, this is my love, my cause.

टिप्पणियाँ





इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

Dosti Shayaries

Punjabi Shayari

Shaam-E-Gazal