Rab Ne Bana Di Jodi Shayari
1. मेरा तुमसे होना
कभी ख्वाबों में खो जाता था मैं,
तुमसे मिलने की उम्मीदें पलता था मैं।
दूर रहते हुए भी, दिल की आवाज़ तुम्हारी थी,
तेरे बिना जीने की तो ख्वाहिश नहीं रही।
रब ने ही तो हमें जोड़ दिया है,
तुम और मैं, एक अनकहे रिश्ते में बंधे हैं।
अब जब तुम हो पास, तो दुनिया है रोशन,
मेरे और तेरे बीच रब का ही है कारन।
Translation:
I used to get lost in dreams,
Nurturing hopes of meeting you, or so it seems.
Even from afar, my heart would call your name,
Living without you was never the same.
It’s God who has brought us together,
You and I, bound in an untold tether.
Now that you're near, the world shines bright,
Between you and me, it's God's guiding light.
2. एक साथ हो जीवन
तुम मिले जब, तो हर रंग खास लगने लगा,
दुनिया में हर जगह, सिर्फ तुम ही पास लगने लगा।
तुम्हारी मुस्कान में हर दर्द छिपा था,
तेरे साथ हर डर का कोई मोल नहीं था।
रब ने हमें यही जड़ी-बूटी दी है,
हम दोनों का साथ, एक नज़दीकी राह सी है।
मुझे तुमसे सच्चा प्यार है, यही खुदा से दुआ,
तुम हो तो हर सफर सुखद, तुम हो तो हर रास्ता है नया।
Translation:
When you came into my life, every color seemed special,
In the world, every place felt only you, so essential.
In your smile, every pain was hidden,
With you, no fear could be ridden.
God has gifted us this magical bond,
Our togetherness, like a path, so fond.
I pray to God, my love for you is true,
With you, every journey is sweet, every road is new.
3. तुम और मैं
तुम मिले जब, तो दिल की दुनिया बदली,
रिश्ते ने अपनी पहचान और राहें सुलझी।
तेरे बिना हर खुशी अधूरी सी लगती,
तेरे संग हर लम्हा जिंदगी की तरह बहती।
रब की ये साजिश समझ में आई है,
हम दोनों की जोड़ी, सच में खासाई है।
तुम हो मेरा सुकून, तुम हो मेरी शांति,
तुमसे ही तो जुदा है मेरी जिंदगी की हस्ती।
Translation:
When you entered my life, my heart’s world changed,
The relationship found its identity, paths rearranged.
Without you, every joy seems incomplete,
With you, every moment flows like life’s beat.
God’s plan has become clear to me,
Our bond, indeed, was meant to be.
You are my peace, you are my calm,
With you, my life finds its soul’s charm.
4. राहों का संगम
कभी सोचा नहीं था कि ऐसा होगा,
रब ने हमारी दुनिया को इस तरह जोड़ा होगा।
हमारी राहें अलग थीं, फिर भी एक,
दिल ने कहा, तुम ही हो मेरा सबसे हसीन रेख।
तेरे बिना कभी किसी को महसूस नहीं किया,
रब ने हमें साथ रखा, यही सबसे बड़ा तगड़ा तरीका था।
मेरे और तेरे बीच सच्चा प्यार है,
हमारी जोड़ी में रब की कृपा बेमिसाल है।
Translation:
I never imagined such a fate,
God brought our worlds together in a beautiful state.
Our paths were different, yet intertwined,
My heart knew, you were the most divine.
Without you, I never felt this way,
God kept us together, in His own perfect display.
Between you and me, true love stands,
Our bond is blessed by God’s gentle hands.
5. राहों का जुड़ाव
राहें अलग थीं, मंजिल भी दूर थी,
तुमसे मिलकर ही तो ये सारी ख्वाहिशें पूरी हुईं।
तेरे बिना हर मोड़ सुनसान सा लगता,
तेरे संग हर रास्ता मेरे दिल को भाता।
रब ने एक अजूबा रचा है,
हम दोनों का प्यार, जैसे भगवान की रचना है।
तुम हो मेरे जीवन की सबसे प्यारी बात,
रब ने हमें मिलाया, यही तो है मेरी सौगात।
Translation:
Our paths were different, the destination far,
Meeting you fulfilled every wish by far.
Without you, every turn felt empty,
With you, every path feels warm and plenty.
God has created a beautiful miracle,
Our love is like a divine spectacle.
You are the most precious part of my life,
God brought us together, and that's my strife.
6. दुआओं में सच्चाई
तेरी आँखों में जो प्यार था, वही सबसे सच्चा था,
तेरे बिना, यह दुनिया कभी पूरी नहीं थी, बस अधूरी सी लगती थी।
हमारे साथ रहने की दुआ रब ने पूरी की,
इस प्यार की कहानी को अपने हाथों से रचा उसने।
हमारी जोड़ी का हर पल नया है,
क्योंकि रब ने ही हमें एक-दूसरे से जोड़ा है।
अब तू है तो मैं हूँ, और मैं हूँ तो तू है,
हम दोनों का प्यार, एक रब की राह है।
Translation:
The love in your eyes was the truest of all,
Without you, this world felt incomplete, just a hollow call.
God answered our prayers to be together,
He crafted this love story, a bond that will never sever.
Every moment of our union feels new,
For God Himself brought us through.
Now that you're mine, I am whole,
Our love is the path that God has made our soul.
7. प्यार की सजा
हमारे मिलन में छुपा था एक राज़,
रब ने तय किया था, तुम ही हो मेरा आकाश।
खुदा ने हमें बनाया है एक-दूसरे के लिए,
हर रास्ता, हर मंजिल है तेरे साथ जिए।
यह प्यारी जोड़ी हमारी नहीं, रब की रचना है,
तुम हो मेरी तन्हाई की राहत, मेरी दुनिया की साथी है।
मैं और तुम, मिलकर चलेंगे साथ,
तुम से शुरू और तुम पे खत्म, यही है हमारा प्यार का राग।
Translation:
Hidden in our union was a secret untold,
God had decided, you are my sky, my world to hold.
God created us for one another’s care,
Every path, every destination, with you, I’ll share.
This beautiful pair is not ours, but divine,
You are my relief, my world’s design.
You and I, together we'll go,
From you, to you, our love will forever flow.
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें