Search

Hum Dil De Chuke Sanam Shayari

 

1. दिल की गहराई में

दिल से दिल की जो बात थी, वह अब कह न पाए,
हम दिल दे चुके सनम, पर तुम फिर भी अजनबी रहे।

जब से तुमसे प्यार किया, जीने का मतलब बदल गया,
तुमसे जुदा होकर, सब कुछ खो सा गया।
तेरी यादों के घेरे में, एक रूह की तलाश है,
हम दिल दे चुके सनम, लेकिन दिल अब भी तुझसे खौ़फ है।

सच्चाई यही है, हम तेरे पास रहकर भी दूर थे,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी तुझे पूरी तरह से खोज रहे थे।


Translation:
The words that came from the heart, I could never say,
I’ve given my heart away, but you still remained a stranger, far away.

Since I loved you, life’s meaning changed completely,
Without you, everything seems to fade completely.
In the circle of your memories, there’s a soul still searching,
I’ve given my heart away, yet my heart fears the feeling you’re nurturing.

The truth is, though I was close to you, I was distant,
I gave my heart away, but was still searching for you, persistent.


2. इश्क़ का खामोश सफ़र

हम दिल दे चुके सनम, फिर भी खो गए,
तेरे ख्वाबों में, हम फिर से बिखर गए।

हर एक लम्हा जो तेरे साथ गुजरा, वह एक खूबसूरत राह था,
लेकिन जुदाई के बाद, हर कदम टूटता सा था।
तेरी आँखों में जो प्यार था, वह अब एक याद बन गया,
हम दिल दे चुके सनम, और अब दिल में तू ही था।

इश्क़ का ये खामोश सफ़र, किसी मंजिल पर नहीं पहुंचा,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी अपने प्यार को खोजना पड़ा।


Translation:
I’ve given my heart away, yet I got lost,
In your dreams, I shattered, at great cost.

Every moment spent with you was a beautiful path,
But after separation, every step felt lost and torn apart.
The love that sparkled in your eyes, now became a memory,
I gave my heart away, and in my heart, you were the only story.

This silent journey of love never reached its end,
I gave my heart away, yet had to search for you again.


3. तुमसे जुदाई की खामोशी

हम दिल दे चुके सनम, फिर भी तुम पास थे,
तुम्हारी खामोशी में, हर पल हम खुद को तलाशते थे।

तेरी आँखों में जो रौशनी थी, वह अब मेरे दिल में धुंधली है,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी तेरी यादें मेरे पास हैं।
तुमसे जुदा होकर भी, तुम्हारी आवाज़ें मेरे कानों में गूंजती हैं,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी मेरी दुनिया तुमसे ही लवाज़ करती है।

जुदाई की ये खामोशी, एक दर्द के रूप में समाई है,
हम दिल दे चुके सनम, पर तुमसे नजदीकी कभी कम न पाई है।


Translation:
I’ve given my heart away, yet you were still near,
In your silence, I searched for myself, holding you dear.

The light in your eyes now fades in my heart,
I’ve given my heart away, yet your memories never depart.
Even after parting, your voice echoes in my ears,
I’ve given my heart away, yet my world still revolves around your fears.

This silence of separation, takes the form of pain,
I’ve given my heart away, but my closeness to you remains untamed.


4. तुम्हारा प्यार सच्चा था

हम दिल दे चुके सनम, फिर भी प्यासे रहे,
तुम्हारी यादों में खोकर, हर खुशी खोते रहे।

जो प्यार था तुम्हारे अंदर, वह अब हक़ीकत नहीं है,
लेकिन तुम्हारी हंसी अब भी मेरी दुनिया है।
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी हर जख़्म ताजा है,
तुमसे दूर रहते हुए भी, ये प्यार हमारा सच्चा है।

तुम्हारे बिना जीने की कोशिश की, पर दिल कभी माना नहीं,
हम दिल दे चुके सनम, तुमसे कभी जुदा हो पाए नहीं।


Translation:
I’ve given my heart away, yet I remained thirsty,
Lost in your memories, losing every joy so swiftly.

The love you had within, now no longer true,
Yet your smile remains the world I look into.
I’ve given my heart away, yet every wound feels fresh,
Even being away from you, this love is our truest mesh.

I tried living without you, but my heart never agreed,
I’ve given my heart away, yet with you, I always need.


5. प्यार की रेखा

हम दिल दे चुके सनम, पर दिल कहीं खो गया,
तुमसे दूर होते हुए भी, हर ख्वाब में मैं रो गया।

तेरे प्यार में बसी थी वो राहत की लहर,
लेकिन वक्त की रेत में, वह अब बिखर गई है।
हम दिल दे चुके सनम, लेकिन हर सुबह तुझे ढूंढते हैं,
तेरी यादों में खोकर, हर रात तुझसे मिलने की कोशिश करते हैं।

प्यार की यह रेखा कभी न खत्म होगी,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी तुम्हारे बिना, सब कुछ अधूरा होगा।


Translation:
I’ve given my heart away, but my heart got lost,
Even being away from you, I wept in every dream’s cost.

In your love, there was a wave of peace,
But in the sands of time, it now lies in pieces.
I’ve given my heart away, yet I search for you each morning,
Lost in your memories, every night I try yearning.

This line of love will never end,
I’ve given my heart away, but without you, everything will bend.


6. इश्क़ की उलझन

हम दिल दे चुके सनम, फिर भी यह दिल तड़पता है,
तेरे बिना यह जीना, अब मुश्किल सा लगता है।

तुमसे दूर होकर भी, तुम्हारे होने का अहसास है,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी तुम्हारी यादों में बसा है।
तुमसे जुदा होकर, जैसे सब कुछ खो दिया,
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी एक ख्वाब सा था।

इश्क़ की यह उलझन कभी सुलझी नहीं,
हम दिल दे चुके सनम, लेकिन अब भी तुझसे मोहब्बत रहीं।


Translation:
I’ve given my heart away, yet this heart aches,
Without you, life now feels like it breaks.

Even from afar, I feel your presence near,
I’ve given my heart away, yet your memories are clear.
Parting from you felt like losing it all,
I’ve given my heart away, yet it’s a dream that still calls.

This confusion of love never found its way,
I’ve given my heart away, but still love you every day.


7. दूरियां और पासियां

हम दिल दे चुके सनम, फिर भी तुम पास थे,
दिल की ये धड़कनें तुमसे, कभी दूर नहीं हो पाईं।

तुमसे मिलकर, यह दिल फिर से जिंदा हुआ था,
लेकिन जब तुम दूर गए, तो सब कुछ थम सा गया।
हम दिल दे चुके सनम, फिर भी उस दूरी का अहसास है,
तुमसे जुदाई, मेरी तन्हाई की पहचान है।

हम दिल दे चुके सनम, लेकिन हर एक पल तुम्हारी यादों में खो जाता है,
तुमसे दूर होकर भी, दिल कभी तुम्हें छोड़ नहीं पाता है।


Translation:
I’ve given my heart away, yet you were still near,
The beats of my heart never lost you, always so clear.

Meeting you, this heart felt alive again,
But when you left, everything came to an end.
I’ve given my heart away, yet the distance still lingers,
Your absence is now a part of my soul’s fingers.

I’ve given my heart away, yet every moment fades in your memories,
Even apart, my heart can never leave you, filled with eternal reveries.


These Shayari reflect the emotional depth and complexity of love and loss, capturing the essence of "Hum Dil De Chuke Sanam." Each verse navigates the tender moments of love, yearning, and the bittersweet ache that comes with distance and separation, yet remains rooted in an eternal connection.

टिप्पणियाँ





इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

Dosti Shayaries

Punjabi Shayari

Shaam-E-Gazal