Ishq Shayari
1. इश्क का रंग
इश्क में रंग वो गहरे होते हैं,
जो आंखों से नहीं, दिल से देखे जाते हैं।
हर एक लम्हा तेरे इश्क का आलम था,
तेरी चाहत की चुप्प सी आवाज़ में गुम था।
मेरे हर ख्वाब में बस तेरा ही नाम था,
तू थी वो रंगीन तस्वीर, जो दिल में बसी थी शाम।
इश्क में रंग वो गहरे होते हैं,
जो आंखों से नहीं, दिल से देखे जाते हैं।
Translation:
In love, the colors are deep,
Not seen by eyes, but felt by the heart so deep.
Every moment, your love was an endless feeling,
In the silent whispers of your love, I found healing.
In every dream, your name was written,
You were that colorful image, in my heart, always smitten.
In love, the colors are deep,
Not seen by eyes, but felt by the heart so deep.
2. इश्क की शुरुआत
इश्क वो सुकून है, जो मिलकर भी अजनबी सा लगता है,
जैसे एक दूर की राह, जो पास में हर वक्त रहता है।
तेरी हँसी में वो बात थी, जो दिल को सुकून देती थी,
तेरी आंखों में वो ख्वाब था, जो हर दर्द को छुपाती थी।
हम दोनों की धड़कनें एक राग बन गईं,
और इश्क का जादू हमारे दिलों में बसा था।
इश्क वो सुकून है, जो मिलकर भी अजनबी सा लगता है,
जैसे एक दूर की राह, जो पास में हर वक्त रहता है।
Translation:
Love is that peace, which still feels unfamiliar,
Like a distant road, but always near, so real.
In your laughter, there was a comfort so rare,
In your eyes, dreams hidden, beyond compare.
Our heartbeats merged to form a song,
And the magic of love in our hearts belonged.
Love is that peace, which still feels unfamiliar,
Like a distant road, but always near, so real.
3. इश्क की तकलीफें
इश्क का दर्द अक्सर दिल में चुपके से छिपा रहता है,
जैसे हवा में बसे खुशबू, जो कभी खो न पाती है।
तेरे बिना, जीने की राह बहुत कठिन हो जाती थी,
तेरी यादों की हर गलती मुझे फिर से सिखाती थी।
इश्क के सफर में, दर्द भी मंज़िल बन जाता है,
जहां भी जाऊं, तेरा नाम मुझे संजीवनी सा लगता है।
इश्क का दर्द अक्सर दिल में चुपके से छिपा रहता है,
जैसे हवा में बसे खुशबू, जो कभी खो न पाती है।
Translation:
The pain of love often hides quietly in the heart,
Like a fragrance in the air, never to depart.
Without you, living was a difficult road,
Every mistake reminded me of the love I owed.
In the journey of love, even pain becomes a goal,
Wherever I go, your name heals my soul.
The pain of love often hides quietly in the heart,
Like a fragrance in the air, never to depart.
4. इश्क और सच्चाई
इश्क वो सच है, जो दिल में रूह तक उतर जाता है,
जो न बोले वो महसूस हो जाता है।
तेरे इश्क में, हर सांस में एक दुनिया बसी थी,
तेरी हर बात में मेरी पूरी जिंदगी चली थी।
मुझे चाहिए था सिर्फ तेरा साथ, और कुछ नहीं,
इश्क में बस यही सच्चाई छिपी थी, जो खो न सका मैं।
इश्क वो सच है, जो दिल में रूह तक उतर जाता है,
जो न बोले वो महसूस हो जाता है।
Translation:
Love is the truth that sinks deep in the soul,
It’s not just spoken, but felt as a whole.
In your love, every breath held a world of its own,
In your words, my entire life had grown.
All I needed was your presence, nothing more,
In love, this truth was hidden, that I couldn't ignore.
Love is the truth that sinks deep in the soul,
It’s not just spoken, but felt as a whole.
5. इश्क का असर
इश्क का असर वो छाया है, जो हर वक्त साथ रहती है,
खुशबू की तरह, जैसे मस्त हवा में बसी रहती है।
तू था वो ख्वाब, जिसे मैं हमेशा अपने दिल में महसूस करता था,
तेरे बिना, दुनिया मुझे सुनसान सी लगती थी।
इश्क का वो जादू, जो आँखों में समाया था,
तेरी एक मुस्कान में सारा जहां बसाया था।
इश्क का असर वो छाया है, जो हर वक्त साथ रहती है,
खुशबू की तरह, जैसे मस्त हवा में बसी रहती है।
Translation:
The effect of love is like a shadow, always by your side,
Like fragrance in the air, in which we confide.
You were the dream, I felt within my heart,
Without you, the world seemed torn apart.
The magic of love, which lived in my eyes,
In your smile, the whole world resides.
The effect of love is like a shadow, always by your side,
Like fragrance in the air, in which we confide.
6. इश्क का तूफान
इश्क का तूफान हमें ऐसे बहाता है,
कि हमारी हिम्मत भी कमज़ोर होती जाती है।
तेरे बिना, कोई ठिकाना नहीं था मुझे,
मेरे दिल में, बस तेरा ही गम था मुझे।
इश्क का वह तूफान जो हमें ले चला था,
आंखों से बरसते आंसू हमें बताने आए थे।
इश्क का तूफान हमें ऐसे बहाता है,
कि हमारी हिम्मत भी कमज़ोर होती जाती है।
Translation:
Love’s storm sweeps us away,
Making even our courage start to sway.
Without you, I had no direction to take,
In my heart, only your absence ached.
The storm of love led us down this path,
Tears in our eyes spoke of the aftermath.
Love’s storm sweeps us away,
Making even our courage start to sway.
7. इश्क की हकीकत
इश्क वो हकीकत है, जिसे शब्दों में नहीं बताया जा सकता,
वो एक अदृश्य राग है, जो दिल से महसूस किया जा सकता है।
तेरे प्यार में, मैंने दुनिया खो दी थी,
और तेरी चुप्प में भी आवाज़ पाई थी।
इश्क की हकीकत, वो दिल में बसी जज़्बात है,
जो हमेशा संग रहते हैं, और कभी नहीं खोते हैं।
इश्क वो हकीकत है, जिसे शब्दों में नहीं बताया जा सकता,
वो एक अदृश्य राग है, जो दिल से महसूस किया जा सकता है।
Translation:
Love is the truth that can’t be told in words,
It’s an invisible melody, that the heart has heard.
In your love, I lost the world,
In your silence, every word was unfurled.
The truth of love is the feeling in the heart,
It stays forever, never to depart.
Love is the truth that can’t be told in words,
It’s an invisible melody, that the heart has heard.
These Ishq Shayari capture the profound emotions and timeless essence of love. The verses intertwine deep passion, silent longing, and the unspoken beauty of a love that is felt in the heart, not just seen. Each shayari reflects the complexity and purity of love, leaving a lasting impression on the reader.
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें