Search

Kabhi Alvida Naa Kehna Shayari

 

1. अलविदा की कसक

अलविदा की कसक दिल में रहती है,
हर मोड़ पे तेरी यादें सासों में बहती हैं।

राहों में तेरा असर अब भी बसा है,
तू चाहे कहीं भी हो, मेरा दिल वहीं रमा है।
तेरे बिना हर दिन जैसे सूनापन,
फिर भी दिल में तेरा नाम हर लम्हा सुनता है।

अलविदा की कसक दिल में रहती है,
तू कहीं भी हो, मेरी धड़कनें तेरे पास रहती हैं।


Translation:
The ache of goodbye lingers in my heart,
On every path, your memories flow like art.

Your presence still haunts my every way,
Though you're far, my heart with you will stay.
Without you, every day feels empty and bare,
Yet in my heart, your name echoes in the air.

The ache of goodbye lingers in my heart,
Wherever you are, my heartbeat never parts.


2. हमेशा साथ रहने का वादा

हमेशा साथ रहने का वादा था,
पर अब वो वादा बस यादों में छुपा था।

तेरी धडकनों में बसा था मेरा नाम,
तेरे बिना तो जीना भी लगने लगा था ग़म।
फिर भी उम्मीदें हैं, तेरे लौट आने की,
आशा है, तेरा प्यार हमें फिर से मिलेगा।

हमेशा साथ रहने का वादा था,
वो वादा अब भी दिल में बसा था।


Translation:
We had promised to be together forever,
But now that promise hides in memories never.

My name was engraved in your heartbeat's sound,
Without you, life seems a sorrowful round.
Yet, hope still remains for you to return,
I believe, your love will once again burn.

We had promised to be together forever,
That promise still lives, it will not sever.


3. वो मीठे पल

वो मीठे पल, जब तेरे साथ थे,
अब तक रूह में गूंजते हैं।

तेरी हँसी, तेरी बातें, वो प्यारी रातें,
जब हम दुनिया से बेखबर थे, सिर्फ एक-दूसरे में खोए थे।
अब खामोश हैं वो लम्हे, सिर्फ यादें रह गईं,
लेकिन दिल में तेरे बिना सब अधूरा सा लगता है।

वो मीठे पल, जब तेरे साथ थे,
अब भी मेरी आँखों में तुम्हारे ख्वाब बसते हैं।


Translation:
Those sweet moments, when we were together,
They still echo in my soul forever.

Your laughter, your words, those nights so sweet,
When we were lost in each other, the world was incomplete.
Now those moments are silent, only memories remain,
Yet in my heart, without you, everything feels in vain.

Those sweet moments, when we were together,
Still live in my dreams, like a cherished tether.


4. इंतजार और मोहब्बत

इंतजार और मोहब्बत का रिश्ता बड़ा अजीब है,
कभी दिल को राहत, कभी दर्द की ये ख्वाहिशें।

तेरे बिना अब भी रातें लंबी हो जाती हैं,
तेरी यादें जैसे हवा में उड़ जाती हैं।
तू जहाँ भी हो, हम वहीं हैं, तेरे पास,
कभी न कहें हम "अलविदा", ये है हमारी खास।

इंतजार और मोहब्बत का रिश्ता बड़ा अजीब है,
कभी जुड़ते हैं दिल, कभी ये टूटता है।


Translation:
The bond of waiting and love is quite strange,
At times it heals, at times it feels deranged.

Without you, the nights feel long and cold,
Your memories, like wind, continue to unfold.
Wherever you are, I remain close to your side,
Never to say "goodbye", that’s our eternal guide.

The bond of waiting and love is quite strange,
At times hearts connect, at times they estrange.


5. अलविदा से ज़्यादा जरूरी प्यार है

अलविदा से ज़्यादा जरूरी प्यार है,
तू दूर सही, पर मेरा दिल तेरे पास है।

खुशियाँ तो गुजर जाती हैं, ग़म भी आते हैं,
लेकिन तू और मेरा प्यार कभी खत्म नहीं होते हैं।
तू चाहे जहाँ भी जाए, मैं हमेशा वहीं हूँ,
तेरी यादें मेरी धड़कन में बसी हुई हैं।

अलविदा से ज़्यादा जरूरी प्यार है,
जो मेरे दिल में, तू हमेशा कायम रहेगा।


Translation:
More than goodbye, love is what’s true,
You may be far, but my heart belongs to you.

Happiness fades, sorrow may come,
But our love never ends, it’s never undone.
Wherever you go, I’m always near,
Your memories live in my heartbeat, clear.

More than goodbye, love is what’s true,
In my heart, forever, you will stay through.


6. ख्वाबों में तेरा साथ

ख्वाबों में तेरा साथ पाया था,
जिंदगी में वही ख्वाब खोया था।

तेरी आँखों में कुछ बात थी ऐसी,
जो मेरे दिल में बसी थी एक उम्मीद जैसी।
अब तू दूर है, फिर भी तेरी ख्वाहिशें पास हैं,
तेरे बिना अब खुद को, मैं कहाँ पाऊँगा।

ख्वाबों में तेरा साथ पाया था,
अब भी वो ख्वाब मेरे दिल में समाया है।


Translation:
In dreams, I found your company so near,
But in life, I lost that dream, unclear.

There was something in your eyes, so rare,
A hope that lived in my heart, a prayer.
Now you’re far, yet your wishes stay close,
Without you, where will I find myself, I suppose?

In dreams, I found your company so near,
That dream still lives in my heart, clear.


7. अलविदा नहीं हो सकती

अलविदा नहीं हो सकती, तुम समझते नहीं,
तेरी यादों में मैं हमेशा बसा हूँ, तुम देखते नहीं।

तेरे बिना मैं अधूरा हूँ, ये दिल जानता है,
फिर भी तुझसे जुदा होना नसीब में लिखा है।
तू दूर सही, मगर पास महसूस होता है,
तेरे बिना, यह जीवन और क्या होता है?

अलविदा नहीं हो सकती, तुम समझते नहीं,
हमेशा मेरी धड़कन में तुम रहते हो, तुम समझते नहीं।


Translation:
Goodbye can’t be, you don’t understand,
In your memories, I live, you don’t understand.

Without you, I’m incomplete, this heart knows true,
Yet parting from you is written in fate, though.
You may be far, but you feel so near,
Without you, what does life truly appear?

Goodbye can’t be, you don’t understand,
In my heartbeat, you stay, you don’t understand.


These Kabhi Alvida Naa Kehna-themed Shayari delve deep into the emotional complexities of love, separation, and enduring memories. The verses explore the eternal connection shared between two souls, even after parting ways, and the longing to never say goodbye, as love continues to thrive despite physical distance. The rhythm and emotional depth emphasize the bittersweet truth of love's indelible mark on the heart.

टिप्पणियाँ





इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

Dosti Shayaries

Punjabi Shayari

Shaam-E-Gazal